Sinhrona tulkosana

Konkrētas frāzes tulkošana no pašas valodas uz papildu valodu tiek veikta ne tikai rakstiski. Tirgū ir galvassāpes, kas specializējas tulkošanā mūsdienu un sinhronajā tulkošanā. Viņi pieder pie vissarežģītākajiem tulkojumu veidiem, jo, lai apmierinātu tos, tulkotājs vēlas ne tikai labas zināšanas, bet arī spēku stresu, vieglumu runāt un pat labu radošuma daļu.

Secīgi vs vienlaicīgiKā jau minēts, mēs izšķiram mutvārdu interpretācijas, piemēram, secīgu un sinhronu tulkošanu. Pirmais no tiem paļaujas uz tulka tulkojumiem, ko organizators organizē sarunu laikā. Šāda veida tulkojums darbojas, ja auditorija ir maza. Tad tie var būt visu veidu preses konferences vai biznesa tikšanās. Sinhronie tulkojumi, kas pazīstami arī kā sinhronās interpretācijas, beidzas ar skaņas izolācijas kabīnēm. Otra tulkotāja asistenta tulkotājs tulko austiņās dzirdamo tekstu. Katrs tulkotājs veic šādu tulkojumu 20 minūšu laikā un pēc tam veic apmaiņu. Ieteicamās personas tulkojums ir uztverams austiņās, kuras ir pasākuma cilvēkiem. Grupu gadījumā sinhronie tulki tulko no pasīvās (apgūtās uz aktīvo (dzimtās valodu.

Ideāls tulkotājs?Tulks, kas veic sinhrono tulkošanu, liecina par lielu stresu, refleksiem un atbilstošu dikciju. Tad ir tikai vieni no svarīgākajiem tulkojumu veidiem - cilvēki šajā paziņojumā parasti iet cauri diezgan lielam kursam, kas ilgst gadu vai divus, un ir piepildīti ar eksāmenu, kas apliecina tulka augsto kvalifikāciju.